جمعه 9 آبان 1399

بنیاد نخبگان استانها

بنیاد نخبگان استانها

سامانه ها

 

دکتر داور شیخاوندی

تاریخ تولد : سال 1312

محل تولد : اردبیل

زندگینامه


دکتر داور شیخاوندی، متولد 1312 در اردبیل است. تحصیلات ابتدایی خود را در زادگاهش اردبیل به پایان رسانید و لیسانس زبان و علوم تربیتی را از دانش سرای عالی تهران گرفت. در دوره فوق لیسانس جامعه‌شناسی آموزش و پرورش از دانشگاه کلمبیا آمریکا دریافت کرد و همان سال از دانشگاه کلمبیا برای دوره دکترا کاندیدا شد. دکترای برنامه ­ریزی اجتماعی از دانشگاه سوربن دارد.  او تا کنون بیش از 22 عنوان کتاب در زمینه‌های آموزش و پرورش، آسیب‌ شناسی و برنامه‌ریزی اجتماعی منتشر کرده است. جامعه‌شناسی تجدد ماکس وبر، پنج مقاله ماکس و انگلس در مورد ایران، تکوین و تنفیذ هویت ایرانی، جامعه‌شناسی انحرافات و مسائل جامعتی ایران، جامعه‌شناسی آموزش و پرورش، بحران‌های جهانی آموزش و پرورش و زایش و خیزش ملت، جامعه شناسی خانواده برخی از کتاب‌های او هستند.

دکتر شیخاوندی ابتدا معلم زبان فرانسه در تنکابن و زبان انگلیسی در آمل بودند و پس از آن در سال 1348 قائم مقام رئیس مؤسسه مدیریت و برنامه ­ریزی آموزش و پرورش شدند در این موسسه برنامه­ ریزی آموزشی برای دانش­ آموزان را انجام می­دادند و برای اولین بار به آسیب­ شناسی اجتماعی پرداختند.

در سال 1350 عضو هیئت علمی مؤسسه تحقیقات و برنامه­ ریزی علمی و آموزشی وزرات علوم و آموزش عالی شدند. در سال 1354 به دانشگاه کلمیبا رفتند و در سال 1357عضو شورای مدیریت مؤسسه تحقیقات و برنامه­ ریزی علمی و آموزشی شدند. ایشان عضو شورای رسیدگی به مسائل دانشگاه ­ها در 2 سال نخست انقلاب بودند. درسال 1358 رئیس انتخابی دانشکده ­ی آمریکائی دماوند شدند. عضو و رئیس شورای بازسازی برنامه ­های درسی علوم اجتماعی، در وزارت آموزش و پرورش درسال نخست انقلاب بودند. او هم اکنون عضو هیئت مدیره انجمن جامعه‌ شناسی آموزش و پرورش و عضو هیئت علمی جامعه‌شناسی در دانشگاه آزاد است. دکتر شیخاوندی معتقد است که در نظام آموزشی ایران، آن‌قدر که ترویج و تشویق به سوگ پروری، اندوه و مرگ اندیشی وجود دارد، ترغیب به شاد زیستن، دیده نمی‌شود.

دکتر شیخاوندی علاوه بر اینکه در کتاب­های تخصصی خدمت بزرگی به جامعه­ شناسی انجام داده بر روی زبان جامعه­ شناسی هم کار بزرگی انجام داده­اند. ایشان درباره زبان­شناسی معتقد است:" کار من واژه­ سازی نیست ولی گاهی اوقات مجبور می­شوم، معادل­ه ای جدیدی بسازم. مثلاً در گذشته مارکسیسم را مارکس­پرستی ترجمه می­کردند و بعدها هم مارکس­ گرایی و میهن­ گرایی و یا هگل­ گرایی رایج شد ولی الان من معتقدم که پسوند «وند» بهتر است، مثلاً من ملت وند و میهن­ وند را ترجیح می­دهم."

درباره مشکل اجتماعی و فرهنگی ما در عصر جهانی شدن می­گویند: جامعه ما یک جامعه پرگوی، کم خوان و اندک نویس است. ما باید از عصر ارتباطات شفاهی عبور می­کردیم و وارد عصر نوشتاری می­شدیم ولی بر اثر ارتباطات پست مدرنیستی، به وسیله دستگاه ­های الکترونیکی داریم تصویری می­شویم و حتی سطح مطالعه در تحصیل­ کرده ­های ما هم کاهش پیدا می کند. درباره آسیب ­های اجتماعی جامعه ایران می گوید: به عنوان مثال قبلاً دختران خانه نشین بودند و ازدواج ­های زودرس اتفاق می ­افتاد. الان دختران می­خواهند وارد جامعه مدنی شوند و به دانشگاه بروند. بنابراین سن ازدواج هم بالا می­رود. در نتیجه بار هزینه خانواده هم بیش­تر می­شود. دختری که به سن 23 سالگی رسیده، می­خواهد مستقل باشد ولی باز موقع ازدواج باید پدرش رضایت داشته باشد. ما الان یک پا در مدرنیت داریم و یک پا در سنت. ارزش ­های جدید مدرنیت در تقابل با ارزش ­های بازمانده از سنت قرار دارند. اعتماد مردم نسبت به همدیگر از بین می­رود. الان شبکه سرمایه اجتماعی در شهرهای بزرگ در حال فرسایش و نزول شتابان قرار دارد. علت بسیاری از فسادها، بیکاری است. تورم و گرانی هم وجود دارد و برخی به انواع تقلبات و دزدی و قتل دست می­زنند. الان قتل­ های درون خانوادگی، بیش­تر خودنمایی می­کند.

دکتر مقصودی در نقد کتاب "جامعه شناسی سیاسی"دکتر شیخاوندی میگوید: فارسی‌گردانی، ریزبینی و دقت‌نظر استاد شیخاوندی مثال‌زدنی است. برای نمونه زمانی که مطالعه کتاب را آغاز می‌کنیم در صفحات نخست به جای واژه مرسوم پیشگفتار از پیش­نوشتار استفاده کرده، زیرا در واقع گفتاری در کار نیست و ما با نوشتار سر و کار داریم. البته با این موارد در این اثر بسیار روبه‌رو خواهید شد. باید به این نکته نیز اشاره کرد که نثر متفاوت، ملاحظات دستوری و واژگانی نویسنده جای تأمل دارد و باید بر آنها بحث بیشتری صورت بگیرد. همچنین در متن کتاب دقت‌ نظر در یافتن معادل‌یابی‌ها مشاهده می‌شود؛ مثلا زمانی که از کتاب «پرنس» که همین معادل در فارسی برای آن به کار رفته یا «شهریار» که برخی صاحب‌نظران به کار بردند، استاد برای این واژه معادل درستی وارد می‌کند و می‌گوید واژه «امیر» درست‌تر است. زیرا ما در آن زمان نظام شاهی و پرنس و امثال آن نداریم و برای معادل آن دوران امیر مناسب‌تر است. از طرفی در جا به جای کتاب از تاریخ معاصر ایران فکت‌هایی برای مخاطب آورده می‌شود تا فهم مطالب آسان‌تر شود. اگرچه من توقع دارم که آوردن این مثال‌ها در ادامه اثر افزایش یابد اما در همین اندازه نیز به جذابیت آن می‌افزاید. این عضو هیات علمی دانشگاه اظهار کرد: گاهی وقت‌ها در لابه‌لای همین ادبیات نیش قلم استاد، فراموش نشدنی است و با توجه به این‌که شاید شرایط بیان برخی مطالب به صورت آشکار ممکن نباشد، به صورت کنایه یا در قالب شرح حالی در گذشته بیان می‌شود. برای مثال زمانی که مولف در صفحه‌های 46 و47 از دوران ابن‌خلدون یاد می‌کند، خواننده کم و بیش درمی‌یابد که به شرح مساله‌ای در دوران نزدیک‌تری مواجه هستیم، اما استاد از زمان ابن‌خلدون برای بیان مقصود خود بهره برده و تلاش کرده است تا با معادل‌سازی زمانی یک رویداد به مخاطب درک بهتری از مسائل ارائه دهد.

لینک های مربوطه


برای مشاهده پوستر ویژه دکتر داور شیخاوندی اینجا کلیک نمایید.

برای مشاهده بروشور ویژه دکتر داور شیخاوندی اینجا کلیک نمایید.

برای مشاهده مستند فیلم دکتر داور شیخاوندی اینجا کلیک نمایید.


               تمامی حقوق متعلق به این سایت برای بنیاد ملی نخبگان محفوظ می باشد
آدرس: اردبیل، شهرک اداری بعث (کارشناسان)، جنب سازمان حج و زیارت، بنیاد نخبگان استان اردبیل، تلفن: 33740032-045